"Chuzhie stihi" is "Somebody Else's Poetry" in Russian. The choice is hectic; the poems are posted absolutely voluntarily, according to my taste and daily impressions. Many of them I know by heart, regularly murmuring them in the course of my daydreaming, but often I fish out of the Net peculiar verses that tune into my current mood.
суббота, апреля 26, 2014
А там и подавно течёт межевая вода...
Ты сам себе Дант и убожество - еже писах...
Наверно - второе, а может быть, просто - среда,
И стрелки стригут насекомое время в часах.
Оторванное ощущение. Хлеб на полу.
Раздёргана пряжа, Эллада до дыр прожита.
Слабо себе каяться, сидя в бездомном углу,
Где всё здесь чужое, и стоит любви нищета.
Когда вечереет, и даль произвольно тиха,
Прогноз безупречен и глуп, но местами тепло,
В Айове иллюзий твоих зацветёт чепуха,
В моём захолустье обсыплется с окон стекло.
Не Понтий Пилат и не пешка стоит у креста,
Измена буквальна и, может быть, даже горька.
Смешней называть или время морочить спроста,
Но есть ещё голос, изустно невнятный пока.
Не всё ж понарошку в условиях детской игры:
Висим - это дым, то есть дом - ни кола, ни двора...
Как наискось взглянешь обратно вдоль данной горы -
Изящная осень, и мне умирать не пора.
Евгений Туренко
1991
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий