"Chuzhie stihi" is "Somebody Else's Poetry" in Russian. The choice is hectic; the poems are posted absolutely voluntarily, according to my taste and daily impressions. Many of them I know by heart, regularly murmuring them in the course of my daydreaming, but often I fish out of the Net peculiar verses that tune into my current mood.
Совершенно случайно мне раскрылся основной смысл этого прекрасного стихотворения. Ведь, сами того не зная, мы обладаем тайным знанием незнакомых нам языков, проникающих в нашу жизнь тайными путями. Например, все русские люди знают, что такое "даг" - Аю-Даг - гора! И корень "гюзель" - красота - знаком нам по тюркским именам. К тому же все помнят лиричную песню главного турка страны - Таркана - "Бу гедже", дословно - "эта ночь". Слово "бычак" - нож или кинжал - встречалось мне на стамбульских рынках... А выражение "чок эркен" - "слишком рано" - из рекламного ролика любимого турками вездесущего геля для волос... И вот - происходит чудо - и в голове появляется прекрасный образ, созданный одним из самых прекрасных современных турецких поэтов, любимцем Фазиля Искандера...
1 комментарий:
Совершенно случайно мне раскрылся основной смысл этого прекрасного стихотворения. Ведь, сами того не зная, мы обладаем тайным знанием незнакомых нам языков, проникающих в нашу жизнь тайными путями. Например, все русские люди знают, что такое "даг" - Аю-Даг - гора! И корень "гюзель" - красота - знаком нам по тюркским именам. К тому же все помнят лиричную песню главного турка страны - Таркана - "Бу гедже", дословно - "эта ночь". Слово "бычак" - нож или кинжал - встречалось мне на стамбульских рынках... А выражение "чок эркен" - "слишком рано" - из рекламного ролика любимого турками вездесущего геля для волос... И вот - происходит чудо - и в голове появляется прекрасный образ, созданный одним из самых прекрасных современных турецких поэтов, любимцем Фазиля Искандера...
Отправить комментарий