"Chuzhie stihi" is "Somebody Else's Poetry" in Russian. The choice is hectic; the poems are posted absolutely voluntarily, according to my taste and daily impressions. Many of them I know by heart, regularly murmuring them in the course of my daydreaming, but often I fish out of the Net peculiar verses that tune into my current mood.
среда, июля 04, 2012
Бухты. Заливы. Цепь городков прибрежных.
Двухэтажных, тихих, известняковых, грешных,
где любая квартирка всегда сдается в наем.
Даже если это дощатый курень-скворешних
у самой воды, здесь хорошо вдвоем.
Здесь тела расслаблены, кожа шершава
и солона, здесь совсем измельчала Держава,
как прибрежная отмель песчаная, или лиман.
Идешь по косе - море щебечет справа,
слева лиман и нимфы - любуйся, эротоман!
В эпоху безделья найти нелегко занятье
для того, что было плотью, что облачалось в платье,
истязалось плетью времени, чтобы в конце концов,
головой с разбегу броситься в наследственное проклятье,
давно поглотившее прадедов, и совсем недавно - отцов.
Борис Херсонский
2012
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий