"Chuzhie stihi" is "Somebody Else's Poetry" in Russian. The choice is hectic; the poems are posted absolutely voluntarily, according to my taste and daily impressions. Many of them I know by heart, regularly murmuring them in the course of my daydreaming, but often I fish out of the Net peculiar verses that tune into my current mood.
четверг, февраля 23, 2006
под слепым полотном я больная трава
прорастаю себя – растираю слова, горько молоко мое чтобы пить чтобы жить гола голова.
а потом я рыба из позвонков зеленело-медных, из костяных цветков, и корку многажды пробивало насквозь хотя тело мне моё – велико.
Комментариев нет:
Отправить комментарий