воскресенье, ноября 06, 2016

Sofro, Lídia, do medo do destino.

Qualquer pequena cosa de onde pode
Brotar uma ordem nova em minha vida,
Lídia, me aterra.
Qualquer coisa, qual seja, que transforme
Meu plano curso de existência, embora
Para melhores coisas o transforme,
Por transformar
Odeio, e não o quero. Os deuses dessem
Que ininterrupta minha vida fosse
Una planície sem relevos, indo
Até ao fim.
A glória embora eu nunca haurisse, ou nunca
Amor ou justa estima dessem-me outros,
Basta que a vida seja só a vida
E que eu a viva.

Fernando Pessoa
1917

Страдаю, Лидия, боязнию судьбы.
Какая-нибудь мелочь, что способна
Перевернуть порядок моей жизни,
Меня страшит.
Любая мелочь, Лидия, изменит
Простейшее мое существованье, -
Пусть к лучшему - страшусь я перемен.
Меняться
Я ненавижу, не желаю вовсе. О, если б боги
Оставили мне ровную планиду,
Без складок до последнего
Конца.
Не жаждала я славы, не дарила
любви, не ожидала
почестей. И хватит
Того, что жизнь - есть жизнь,
И что её живу.

Перевод ноябрь 2016

Комментариев нет: