"Chuzhie stihi" is "Somebody Else's Poetry" in Russian. The choice is hectic; the poems are posted absolutely voluntarily, according to my taste and daily impressions. Many of them I know by heart, regularly murmuring them in the course of my daydreaming, but often I fish out of the Net peculiar verses that tune into my current mood.
среда, апреля 19, 2006
Душа уходит постепенно,
но не удерживай ее: живи легко и отчужденно, продли присутствие свое,
пока уход ее небыстрый и этот облак над тобой серебряный и серебристый, серебряный и золотой.
Комментариев нет:
Отправить комментарий